Translate

Edition SECTIO CAESAREA - Едиција ЦАРСКИ РЕЗ

У једном од књижевних часописа Едиције ЗАВЕТИНЕ, Посебној породичној заветини, постоји стална рубрика, која је, у ствари, мост између српске и светске књижевности, али и успомена на једног лутајућег Србина, који је у Француској, где је завршио свој живот, покренуо библиотеку библиофилских издања, са намером да у њој објављује преводе књига српских песника на француски, или на неки други страни језик, и преводе светских песника на српски. Од споменуте племените идеје Лутајућег Србина до њеног остварења испречило се много тога, пре свега - судбина (смрт), можда и Бог? Захваљујући Коме велике, дивне и амбициозне замисли не пропадају никад. Тако да је овај Agregat Сазвежђа Заветина израз не само пијетета, већ и н е и з м е р н о с т и - нечег што личи на чудо, ризницу драгоцености...

уторак, 19. новембар 2013.

Чежња / Зорица Јанакова

Планина Радан, новембар 2013. У трагању за једном од традиционалних српских кућа, погодних за Кућу Заветина. Фотодокументација Заветина


Ноћас сам ти, душо, стручком тананија
Од грла онога маслачка
За плотом и белим зидом
Крај којег сам девом била
Чахур росу зором пила
Ти ми не долете


Бубо лакокрила.


Јутрос сам ти, душо, од жеље ломнија
Што ме не преломи!
Бајом да ти зујим да ти капим медом
Због тебе сам чежњом
Дукат с неба
Засенила


Бубо златнокрила.


Данас сам ти, душо, душом мириснија
Од рузмар листа за увом у коси
Када ћеш га заденути!
Залуд снила где год била
Дилбер ветру крилца поломила
Ти ми не домиле


Бубо најмилија.

ЗАПИСИ О ШОЛЕТУ

РЕЛИГИЈА ПОЕЗИЈЕ

РЕЛИГИЈА ПОЕЗИЈЕ
веза Цариградским друмом