Edition SECTIO CAESAREA - Едиција ЦАРСКИ РЕЗ

У једном од књижевних часописа Едиције ЗАВЕТИНЕ, Посебној породичној заветини, постоји стална рубрика, која је, у ствари, мост између српске и светске књижевности, али и успомена на једног лутајућег Србина, који је у Француској, где је завршио свој живот, покренуо библиотеку библиофилских издања, са намером да у њој објављује преводе књига српских песника на француски, или на неки други страни језик, и преводе светских песника на српски. Од споменуте племените идеје Лутајућег Србина до њеног остварења испречило се много тога, пре свега - судбина (смрт), можда и Бог? Захваљујући коме велике, дивне и амбициозне замисли не пропадају никад. Тако да је овај Agregat Сазвежђа Заветина израз и пијетета, бесконачности и нечег што личи на чудо и ризницу...

МАНИСТРА Шоле Соколовић

МАНИСТРА Шоле Соколовић
Књижевна заоставштина. ОБЈАВЉУЈЕ СЕ ПОВОДОМ ГОДИШЊИЦЕ СМРТИ, као знак пијетета. Књига је од јуна месеца 2017 доступна свима на свету...

УНИВЕРЗАЛНА БИБЛИОТЕКА НОВОГ МЕДИЈА. COMPLETARIUM

На други, трећи поглед. ЦЕО СВЕТ је једна држава. "Сазвежђе З"

петак, 31. октобар 2008.

Земља у Теби / Пабло Неруда (00001)


Земља у Теби/Пабло Неруда; са шпанског превела Ана Стјеља. - Београд:Пишчево издање, 2008, 67 стр. ; 21 цм. ISBN 978-86-909509-2-8

Нобеловац Пабло Неруда у ткиво своје љубавне поезије у избору под називом Земља у Теби, интерполира митолошке енграме који оку пажљивог читаоца не промичу а који додатно богате и усложњавају доживљај прочитаног. Симбол земље, апострофиран у наслову овог избора, постаје семантички вишезначна доминанта Нерудине поезије о љубави, страсти, љубомори, патњи, растанку и смрти.
Она, о којој песник вулканског темперамента пева, митска је земља-мајка, пшенично зрно из ког се рађа живот. Она је прва жена од глине саздана. Из дубине жедне земље основна је твар од које божанство начини човека. Она је плава и бескрајна земља-отаџбина из које песник, као митски Антеј, црпи снагу да живи, воли, пева и бори се. А кад је не буде, кренуће у орфејску потрагу до места где драга спава како би се подигла из глине, за битке моје, изнова направљене.
Земља у Теби на најбољи начин обједињује и репрезентује доминантне теме/мотиве Нерудине поезије у целини и отуда је користан путоказ за даље кретање кроз поетски свет чилеанског песника-бунтовника.
Изразито лична, ова врста поезије пружа могућност за сложенија испитивања и истраживања што не умањује њену комуникативност са читаоцем. Пабло Неруда избегава свесно тражену херметичност савременог поетског израза настојећи да сваком читаоцу, и професионалном али још важније, заљубљенику у лирику, пренесе јасну и снажну емоцију, импулс узавреле јужноамеричке крви и елементарних осећања. И то Нерудину поезију чини јединственом и неодољивом. Савремени читалац не мора да препозна ниједан сегмент њене симболичко-семантичке сложености а да при томе може осетити слан и модар мирис мора, чути шум кондорових крила и хуј ветра кроз јабукове гране, видети снег на обронцима Кордиљера. Нерудин лирски свет мами читаоца да се препусти његовим чаробним звуцима, бојама и мирисима уместо да ахасверски тумара по бездану њених скривених значења.


Анђелке Петровић*



* Анђелка Петровић је рођена 1978. године у Краљеву. Дипломирала је на Филолошком факултету у Београду, група Српска књижевност и језик. Постдипломске студије, смер Наука о књижевности, наставила је на Филолошком факултету у Београду. Пише магистарску тезу и књижевну критику.

e-mail-
andjelkapetrovic78@gmail.com

и-мејл преводиоца:

Нема коментара: