Translate

Edition SECTIO CAESAREA - Едиција ЦАРСКИ РЕЗ

У једном од књижевних часописа Едиције ЗАВЕТИНЕ, Посебној породичној заветини, постоји стална рубрика, која је, у ствари, мост између српске и светске књижевности, али и успомена на једног лутајућег Србина, који је у Француској, где је завршио свој живот, покренуо библиотеку библиофилских издања, са намером да у њој објављује преводе књига српских песника на француски, или на неки други страни језик, и преводе светских песника на српски. Од споменуте племените идеје Лутајућег Србина до њеног остварења испречило се много тога, пре свега - судбина (смрт), можда и Бог? Захваљујући Коме велике, дивне и амбициозне замисли не пропадају никад. Тако да је овај Agregat Сазвежђа Заветина израз не само пијетета, већ и н е и з м е р н о с т и - нечег што личи на чудо, ризницу драгоцености...

среда, 3. април 2013.

Књижевне новости, април 2013.



Grzegorz Walczak - Wiersze poetów serbskich
 Poezja serbska i moje z nią przypadki
Iz male  antologije srpskih pesnika koju je za čitaoce u poljskoj priredio priznati poljski pisac i profesor univerziteta, dobar poznavalac srpskog jezika i književnosti Grzegorz Walczak. Pored navedenog sajta objavljena je u poljskom književnom časopisu za književnost "Poezija danas"
.




Miroslav Todorović
Z tomu: Wiatr nad  górami


Moje wizyty


Wracam wiecznie odchodząc
Miasteczko Malic Ostres                      
Oczekują mnie cienie wzgórza
Z nikąd wracam
Ze wspomnień
Z ksiąg poezji

Starzec i obcy w miejscu urodzenia

W słowo się przelewa ból
Teraz gdy wszystko jest wspomnieniem milczeniem
Z kłębka zdarzeń
Ciąg pieśni Sekwany niewidzialne
Słowa, Słowa

Wiersze żywe srebra ciszy

Dalekie miasta
Góry Rzeki Afryka
Moje Wizyty wszystkie te widoki
Obrysy mgliste ponad górą Malic                 
Żądza siana
Wpisana w pamięć o rodzinnych stronach

Ale bez głosu

I mojego i twojego

Tresnievica, kwiecień 1999  




Obren Ristić
Z tomiku:  Wieniec Twórcy


II.    Cały wiek: dnie i noce przydługich lektur


Cały wiek: dnie i noce naszych lektur wieża
Jak zamknięta księga pośród morskiej fali
O nas mówią lata, któreśmy przespali
A w nas pieśń się rodzi jasna jak z psałterza

Zawsze dopadało nas mroków władanie

A po licznych zbrodniach czas bolesnych sumień
Po słonecznej stronie zapisuje dumę
Kolejnych pokoleń Słowo-Ślubowanie

Do gór się przybliżam pełnych dzikich ptaków

Dalekim potomkom niosę przodków nakaz
Tutaj w cieniu dębu śnię o mojej ziemi

I ja dzisiaj przyjmę tej historii brzemię

Stado bez pasterza trwa, a jego chwila
To jak z kwiatu na kwiat barwny lot motyla  
________________
     
     
Позивница


Нема коментара:

ЗАПИСИ О ШОЛЕТУ

РЕЛИГИЈА ПОЕЗИЈЕ

РЕЛИГИЈА ПОЕЗИЈЕ
веза Цариградским друмом